-
1 пострадавшая сторона
Русско-английский синонимический словарь > пострадавшая сторона
-
2 оскорблённый
3) Jargon: miffed, bent out of shape (Man, there is no reason to get so bent out of shape. I didn't mean any harm. Чувак, нет причины оскорбляться. Я не имел в виду причинить тебе зло.), miffedy4) Business: the aggrieved5) Makarov: hurt6) Taboo: peeved as asshole, peeved as assholes -
3 потерпевший ущерб
1) Law: aggrieved, grieved, prejudiced, the aggrieved2) Makarov: prejudiced (о правах, интересах) -
4 ущемлённый
1) General subject: pinched2) Medicine: enclitic (о головке плода при узком тазе), impacted, incarcerated (об органе), strangulated3) Business: the aggrieved4) Makarov: aggrieved -
5 от общего к частному
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > от общего к частному
-
6 частное обвинение
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > частное обвинение
-
7 по усмотрению пострадавшей стороны
Универсальный русско-английский словарь > по усмотрению пострадавшей стороны
-
8 частное обвинение
1) Law: private charge, private prosecution2) leg.N.P. initiation of criminal proceedings by a private person, request of the aggrieved party -
9 частное обвинение
-
10 частное обвинение
-
11 частное обвинение
-
12 возмещение убытков
compensation for (reimbursement of) damages; юр damages; indemnification; indemnity; recovery (reparation) of damages (of losses); redress of injury (of wrong); satisfaction for injury; (причинённых государственными органами или органами местного самоуправления) (caused by state agencies / bodies or bodies of local self-government); ( ущерба потерпевшему) reimbursement of the aggrieved (injured) person (party) -
13 возмещение ущерба
compensation for (reimbursement of) damages; юр damages; indemnification; indemnity; recovery (reparation) of damages (of losses); redress of injury (of wrong); satisfaction for injury; (причинённых государственными органами или органами местного самоуправления) (caused by state agencies / bodies or bodies of local self-government); ( ущерба потерпевшему) reimbursement of the aggrieved (injured) person (party) -
14 частный
1) (отдельный, особый) particularча́стный слу́чай — particular / special case
2) мат. particularча́стный интегра́л — particular integral
ча́стный ито́г — subtotal
3) (непубличный, неофициальный) privateча́стная жизнь — private life; privacy
ча́стный визи́т — private visit
э́то его́ ча́стное де́ло — it is his own business
ча́стное лицо́ — private person
в ча́стном поря́дке — in private, privately
ча́стным о́бразом — privately; unofficially
4) ( принадлежащий отдельному лицу или лицам) privateча́стная со́бственность — 1) ( принадлежность) private ownership 2) ( предмет владения) private property
ча́стный капита́л — private capital
индивидуа́льное ча́стное предприя́тие (сокр. ИЧП) — sole proprietorship
5) ( связанный с негосударственным предпринимательством) privateча́стная пра́ктика [ча́стные уро́ки] — private practice [lessons]
ча́стный детекти́в / сы́щик — private detective / investigator; private eye разг.; gumshoe амер. sl
6) юр.ча́стный проте́ст (про́тив) — procurator's appeal (against)
ча́стное обвине́ние — request of the aggrieved party
ча́стное определе́ние — special clause / statement ( in a court decision)
ча́стное пра́во — private law
-
15 в тесноте, да не в обиде
погов.cf. the more the merrier; plenty is no plague; there's always room on top of us (at the top, at the bottom); it never troubles a wolf how many sheep there are; lit. crowded, but not aggrieved- Господи, какое у вас дурное помещение! - сказала она, всплескивая руками. - И вам здесь не тесно? - В тесноте, да не в обиде, - сказал Макеичев. (А. Чехов, Три года) — 'Good heavens! What a horrid room you have!' she said, throwing up her hands. 'Aren't you crowded here?' 'Crowded, but not aggrieved,' said Makeichev.
Разгородили избу пополам и зажили по присловью: в тесноте, да не в обиде. (В. Астафьев, Жизнь прожить) — We divided the house in two, screened it off and began living according to the proverb: 'A tight squeeze, but we're all friends.'
Устроились, как говорится, в тесноте, да не в обиде. Бабушке отдали Людину койку, а Люда ставила себе на ночь хромую раскладушку. (И. Грекова, Кафедра) — Nobody minded the squash, the more the merrier as they say. Lyuda gave up her bed to her mother and slept in a rickety camp-bed.
Русско-английский фразеологический словарь > в тесноте, да не в обиде
-
16 обижаться
1) General subject: huff, resent, take exception at (на что-л.), take exception to (на что-л.), take offence, take offence at (на кого-л., что-л.), take something in bad part, take something in evil part, be aggrieved, feel aggrieved, take amiss, take exception at (на что-л.), take offence (на-at), take umbrage (на кого-л. - at smb.), take ill (на что-л.)2) General subject: be offended, do not mind (если ты не обижаешься)3) Makarov: be aggravated, take( smth.) amiss (на что-л.), take (smth.) ill (на что-л.), take (smth.) in bad part (на что-л.), feel aggravated4) Phraseological unit: get bent out of shape (They stopped inviting him to the gatherings, and he really got bent out of shape about it. Они перестали приглашать его на встречи и он обиделся из-за этого.) -
17 расстроиться
1) General subject: get out of tune, be upset, come unscrewed, fail3) Invective: have one's ass in a sling4) Makarov: come unglued, fall apart, fall into confusion, fall through, fall to the ground, feel aggrieved, feel oneself aggrieved5) Taboo: get (one's) ass in a bind6) Idiomatic expression: get panties in a wad (get your panties in a wad) -
18 О-3
В ОБИДЕ на кого PrepP Invar subj-compl with бытье (subj: human often neg) to feel annoyed, displeased with s.o., feel o.s. aggrievedX на Y-a в обиде - X is offended (by Y's words (by what Y did etc))X has taken offense (umbrage) at Y (at Y's words etc) X feels resentment toward Y X resents Y% actions (what Y did etc) X is peeved at YNeg X не будет на Y-a в обиде — X won't mind....Молчал всесильный Парвус. Да он справедливо мог быть и в обиде. А не исключено: испытывал Ленина нервы, усилял свою позицию выжиданием (Солженицын 5)....The all-powerful Parvus said nothing. Of course, he had every right to be offended. And it was quite possible that he was testing Lenin's nerves, and holding out to strengthen his own position (5a).Знаете, отец меня любил больше, чем меня любила мать. Не подумайте, что я на нее в обиде. Я очень любил маму, никакой обиды на неё не имел... (Рыбаков 1). Не (Father) loved me more than mother did, you know. You mustn't think that I resented this. I loved mother very much and had no ill feelings at all towards her... (1a).Ну, как обживаешься, солдат?» - обратился Подрезов к Илье. «Спасибо, товарищ секретарь. Не обижаюсь»... - «Значит, армия претензий к нам не имеет. Ну а у нас к армии претензия. Председатель на тебя в обиде» (Абрамов 1). "Well, getting used to being back home, soldier?" Podrezov asked Ilya. "Yes thanks, Comrade Secretary. I can't complain."..."So the army doesn't have any gripes with us. But we have a gripe with the army: the Chairwoman here is peeved at you" (1a).«...Ты - казак, вот и поедем со мной на поля... А Полюшка останется с бабкой домоседовать ( ungrammat = домоседничать). Она на нас в обиде не будет» (Шолохов 5). "You're a Cossack now, so come out into the fields with me....And Polyushka can stay at home with Granny. She won't mind" (5a). -
19 в обиде
[PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: human); often neg]=====⇒ to feel annoyed, displeased with s.o., feel o.s. aggrieved:- X has taken offense (umbrage) at Y (at Y's words etc);- X resents Y's actions (what Y did etc);|| Neg X не будет на Y-а в обиде≈ X won't mind.♦...Молчал всесильный Парвус. Да он справедливо мог быть и в обиде. А не исключено: испытывал Ленина нервы, усилял свою позицию выжиданием (Солженицын 5)....The all-powerful Parvus said nothing. Of course, he had every right to be offended. And it was quite possible that he was testing Lenin's nerves, and holding out to strengthen his own position (5a).♦ Знаете, отец меня любил больше, чем меня любила мать. Не подумайте, что я на нее в обиде. Я очень любил маму, никакой обиды на неё не имел... (Рыбаков 1). Не [Father] loved me more than mother did, you know. You mustn't think that I resented this. I loved mother very much and had no ill feelings at all towards her... (1a).♦ "Ну, как обживаешься, солдат?" - обратился Подрезов к Илье. "Спасибо, товарищ секретарь. Не обижаюсь"... - "Значит, армия претензий к нам не имеет. Ну а у нас к армии претензия. Председатель на тебя в обиде" (Абрамов 1). "Well, getting used to being back home, soldier?" Podrezov asked Ilya. "Yes thanks, Comrade Secretary. I can't complain."..."So the army doesn't have any gripes with us. But we have a gripe with the army: the Chairwoman here is peeved at you" (1a).♦ "...Ты - казак, вот и поедем со мной на поля... А Полюшка останется с бабкой домоседовать [ungrammat = домоседничать]. Она на нас в обиде не будет" (Шолохов 5). "You're a Cossack now, so come out into the fields with me....And Polyushka can stay at home with Granny. She won't mind" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в обиде
-
20 ущерб
муж.; только ед.в ущерб кому-л. — to the prejudice of smb., in prejudice of smb.; to smb.'s detriment
в ущерб чему-л. — to the detriment of smth., at the expense of smth.
наносить ущерб (кому-л./чему-л.) — to cause/do damage (to), to damage, impair
без ущерба — ( для) without prejudice (to), without detriment (to)
••- причинять ущербматериальный ущерб — material damage, property damage
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aggrieved — adj. 1. 1 subjected to an injustice. the aggrieved mother. Syn: injured, wronged. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
aggrieved — adjective a) Angry or resentful due to unjust treatment. I am aggrieved at the conditions which have been forced upon me. b) Having ones rights denied or curtailed. The aggrieved person may present their petition to the court for review … Wiktionary
aggrieved — adjective 1 feeling or showing anger and unhappiness because you think you have been unfairly treated: an aggrieved tone of voice 2 law having suffered as a result of the illegal actions of someone else: the aggrieved party (=the person who has… … Longman dictionary of contemporary English
aggrieved — adjective 1) the manager looked aggrieved at the suggestion Syn: resentful, affronted, indignant, disgruntled, discontented, upset, offended, piqued, riled, nettled, vexed, irked, irritated, annoyed, put out, chagrined; informal peeved … Thesaurus of popular words
aggrieved — ag|grieved [əˈgri:vd] adj [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: agrever, from Latin aggravare; AGGRAVATE] 1.) angry and sad because you think you have been unfairly treated ▪ an aggrieved tone of voice 2.) law having suffered as a result of the … Dictionary of contemporary English
aggrieved — ag|grieved [ ə grivd ] adjective feeling angry and unhappy because you think you have been treated in an unfair way a. LEGAL used about someone who is taking a case to court because they have been treated unfairly: the aggrieved party … Usage of the words and phrases in modern English
aggrieved — UK [əˈɡriːvd] / US [əˈɡrɪvd] adjective a) feeling angry and unhappy because you think you have been treated in an unfair way b) legal used about someone who is taking a case to court because they have been treated unfairly the aggrieved party … English dictionary
The Final Unfinished Voyage of Jack Aubrey — Infobox Book | name = The Final Unfinished Voyage of Jack Aubrey image caption = First edition cover author = Patrick O Brian country = United Kingdom language = English cover artist = Geoff Hunt series = Aubrey Maturin series genre = Historical… … Wikipedia
The Babys — In particular, the article, while well referenced, appears to be substantially written from the aggrieved perspective of Michael Corby.The Babys were a popular British rock group of the late 1970s. OriginThere are two stories regarding the origin … Wikipedia
The Emory Wheel — Infobox Newspaper name = The Emory Wheel type = Student newspaper caption = The April 24, 2007 front page of The Emory Wheel owners = University affiliated| format = Broadsheet foundation = 1919 headquarters = Atlanta, Georgia USA website = [http … Wikipedia
The Journey (The O.C. episode) — Infobox Television episode Colour = #ffaa44 Series = The O.C. Title = The Journey Season = 3 (2005 2006) Caption = Ryan and Seth Episode = 17 Airdate = March 16, 2006 (FOX) Writer = John Stephens Director = Roxann Dawson Production = 2T6267 Prev … Wikipedia